《辛普森家庭》 创造了个词,竟被收录进字典了?

2020-01-16   来源:英语阅读

This news embiggen s my spirit.

这则新闻让我极度膨胀。

On Monday, Merriam-Webster, the most social media-savvy dictionary, announced that 850 words had been added to its online dictionary. One of those words is embiggen, which Merriam-Webster defines as "to make bigger or more expansive" and which was invented by The Simpsons writer Dan Greaney in 1996.

周一,韦氏词典这个精明媒体字典,宣布在其在线字典新增850词,其中有一个词是“embiggen”意思是变大或者是再扩张,该词来源于1996年《辛普森一家》的作者Dan Greaney。

1.png

It comes from a Season 7 episode called "Lisa the Iconoclast." The episode introduced viewers to the city of Springfield's motto, passed down from its founder Jebediah Springfield: "A noble spirit embiggens the smallest man."

具体是在《辛普森一家》第七集,名叫“丽莎是个反传统的人”。该集向观众介绍了,从创立者Jebediah Springfield传承下的斯普林菲尔德的城市宣言:“高尚的灵魂让渺小的人变得伟岸。”

" Embiggens ?" says school teacher Mrs. Krabappel. "I never heard that word before I moved to Springfield."

“伟岸?”学校的老师Krabappel夫人表示。“在我没有搬来斯普林菲尔德之前,我从来都没有听说过这个词。”

"I don't know why," answers Ms. Hoover. "It's a perfectly cromulent word."

“我也不知道为什么,”Hoover女士回答道,“这也许是一个看起来完美的人造词。”

It's a perfect joke that introduced two words that each entered the lexicon. But for some reason, only embiggen is going in the dictionary at this time. I don't know why cromulent isn't going in; it's a perfectly cromulent word.

这个是个完美的笑话,让两个(看似存在,其实是造出来)中的一个进入词条。不知道为什么选中的词是“embiggen”,而“cromulent”落选了,它也是个完美人造词啊。

The Simpsons airs Sundays at 8/7c on Fox.

每周日东部时间的8点,也就是中部时间的7点,福克斯上会播放《辛普森一家》。


《辛普森家庭》 创造了个词,竟被收录进字典了?

http://m.ksjqmj.com/yingyuxuexi/7933.html

推荐访问

展开更多 50 %)
分享

热门关注

掌握猜词技巧,提升阅读能力

英语阅读

阅读学习法

英语阅读

简单风格 Simple Style

英语阅读

我的家乡 My Hometown

英语阅读

微博实名制 The Real-name System of Weibo

英语阅读

怎样进行阅读训练

英语阅读

网络上的正负能量 The Positive and Negative Information on the Internet

英语阅读

知识的储备 The Store of Knowledge

英语阅读

我最喜爱的假期 My Favorite Holiday

英语阅读

关于爱 About Love

英语阅读