2015年12月英语六级翻译练习:黄鹤楼

2020-02-22   来源:英语学习法

 05英语编者按:故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州”的诗句,我们从小就耳熟能详了,而诗句里的“黄鹤楼”也更是被誉为“天下江山第一楼”。

黄鹤楼.jpg

 

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州”的诗句,我们从小就耳熟能详了,而诗句里的“黄鹤楼”也更是被誉为“天下江山第一楼”。数百年来,众多文人墨客来到这里,为其舞文弄墨。

请将下面这段话翻译成英文:

黄鹤楼(Yellow Crane Tower)位于湖北省武汉市蛇山(Snake Hill),享有“天下江山第一楼”之称。它是江南最著名的塔楼之一。由于地理位置优越,孙权将黄鹤楼建成军队瞭望塔(watchtower)。数百年来,其军事用途逐渐被遗忘,而主要被当做风景如画的景点欣赏。唐代有许多脍炙人口的诗篇赞美黄鹤楼。正是这些诗,黄鹤楼才能如此著名,吸引人们前来参观。不同朝代,黄鹤楼有不同的建筑特色。然而,今天的黄鹤楼是基于淸朝塔楼建造的。

参考译文:

Located on Snake Hill in Wuhan, Hubei Province, Yellow Crane Tower is enjoying the fame of "The First Scenery under Heaven". It is one of the most famous towers at the south of the Yangtze River. Due to the ideal location, it was built by Sun Quan, Emperor of Wu, as a watchtower for his army. After hundreds of years,its military function was gradually forgotten and the tower served mainly as a picturesque spot. During the Tang Dynasty, many popular poems were written in praise of the Yellow Crane Tower. It was these poems that made the tower so renowned and attractive for people to visit. The tower had different architectural features in different dynasties. However, the tower which stands today is based on the one designed during the Qing Dynasty.

词句点拨

1.位于湖北省武汉市蛇山:可译为Located on Snake Hill in Wuhan,在句中作状语,表明黄鹤搂的位置。

2.天下江山第一楼:可译为The First Scenery under Heaven。

3.脍炙人口的诗篇:即“流行的诗篇”,故译为popular poems。

2015年12月英语六级翻译练习:黄鹤楼

http://m.ksjqmj.com/yingyuxuexi/8381.html

推荐访问

展开更多 50 %)
分享

热门关注

12条实用的英语学习方法

英语学习法

提升英语水平的方法,100%实用

英语学习法

6种提高英语交流技能的速成法

英语学习法

这些英语学习小妙招你get到了吗?

英语学习法

Quora精选:有什么行之有效的学习习惯?

英语学习法

零基础,怎样学习英语比较好?

英语学习法

想学好英语,这10个秘密你不可不知

英语学习法

2017年考研:你背单词的方法用对了么?

英语学习法

我为什么要多学一门语言?

英语学习法

6条黄金法则,教你如何快速学好英语

英语学习法