双语盘点负能量流行语

2019-11-13   来源:英语翻译

在这个看脸的世界,有钱就是任性,没钱就得拼命,不学好英语还怎么拉仇恨?双语君为绝望的你整理了各种负能量系列流行语,收好不谢。

看脸的世界

双语盘点负能量流行语

看脸的世界
a world obsessed with appearance and vanity

颜控
face obsessed

外貌党
face-judgers

外貌协会
appearance club (a club consisting of face-judgers)

颜饭
a fan of face (fans of pop stars who care little for their work or artistic merit)

▌我对这个看脸的世界绝望了!
I can"t see any hope in such a face-judging world!

▌我是个外貌党,找男友的唯一标准就是长得帅。
Since I am a face-judger, the only standard for my future boyfriend is a handsome look.

▌只有长得好看的人才有青春, 像我们这种人就只有上学。
Only good-looking people really experienced youth, all we had was going to school.

 

有钱任性

双语盘点负能量流行语

▌有钱就是任性!
Rich people can always follow their own way.

▌我喝酸奶只舔盖儿,别问我为什么,有钱就是任性!
I just lick the lid of the container but throw away the rest when having yogurt. Don"t ask me why, I am rich and willful.

▌长得好看就是任性!
Good-looking people are self-willed.

▌学霸就是任性!
Top students are so willful.

▌大家都很任性(by全国政协发言人吕新华)。
We are all very willful.

▌有权不可任性(by 李克强总理)。
Power should not lead to capriciousness.

 

拉仇恨

双语盘点负能量流行语

拉仇恨
attracting hatred/courting envy

晒美食
food posts

秀恩爱
public displays of affection

报复社会
taking revenge on society

▌深夜报社,晒烤羊肉串儿了!
Showing delicious lamb barbecue late at night to take revenge on society!

▌你拉得一手好仇恨。
You are so good at attracting hatred.

▌你这是赤裸裸地拉仇恨!
You are plainly and simply attracting hatred!

(来源:中国日报网双语新闻微信,编辑:祝兴媛)

双语盘点负能量流行语

http://m.ksjqmj.com/yingyuxuexi/7167.html

推荐访问

展开更多 50 %)
分享

热门关注

成语翻译:不遗余力&不以为然

英语翻译

成语翻译:大公无私&大海捞针

英语翻译

美剧《王冠》片酬不公?男主被女权组织这盯上了

英语翻译

成语翻译:草菅人命&层出不穷

英语翻译

成语翻译:从容不迫&粗心大意

英语翻译

成语翻译:嗤之以鼻&叱咤风云

英语翻译

成语翻译:大吃一惊&大刀阔斧

英语翻译

成语翻译:背道而驰&背井离乡

英语翻译

第十四届“沪江”杯翻译竞赛获奖名单

英语翻译

在中国做翻译,能赚多少钱?

英语翻译