英闻天天译: 反歧视法引发的争议

2019-11-29   来源:英语翻译

是一档沪江部落的原创翻译互动节目(),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于反歧视法引发的争议的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

CONTENT:

Last week, North Carolina Governor Pat McRory signed into law a draconian bill that repealed every local LGBT anti-discrimination law and requires people to use the bathroom that corresponds with the biological gender written on their birth certificate. Obviously, this has prompted massive backlash.
The Human Rights Campaign and Equality NC released a letter from dozens of major business leaders from across the country calling on NC Governor Pat McCrory and the North Carolina General Assembly to repeal radical provisions of discriminatory HB 2 in upcoming legislative session ? REFERENCE: http://time.com/4276240/bank-america-north-carolina-lgbt-discimination/?xid=homepage ? 【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

上周,北卡罗莱纳州州长帕特·麦克洛维通过了一项法案,废除各地LGBT反歧视法并要求人们进入与出生证明上标注的性别相一致的洗手间,这一举措引起了人们的强烈反对。
北卡罗莱纳人权运动与平等中心发布了全国各地企业领导人发来的信件,他们致电州长帕特·麦克洛维和当地议会,要求在即将到来的立法会议中废除对HB2的严重歧视。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?

英闻天天译: 反歧视法引发的争议

http://m.ksjqmj.com/yingyuxuexi/7365.html

推荐访问

展开更多 50 %)
分享

热门关注

成语翻译:不遗余力&不以为然

英语翻译

成语翻译:大公无私&大海捞针

英语翻译

美剧《王冠》片酬不公?男主被女权组织这盯上了

英语翻译

成语翻译:草菅人命&层出不穷

英语翻译

成语翻译:从容不迫&粗心大意

英语翻译

成语翻译:嗤之以鼻&叱咤风云

英语翻译

成语翻译:大吃一惊&大刀阔斧

英语翻译

成语翻译:背道而驰&背井离乡

英语翻译

第十四届“沪江”杯翻译竞赛获奖名单

英语翻译

在中国做翻译,能赚多少钱?

英语翻译