走门串户:你为什么会搞错亲朋好友的名字?

2019-12-07   来源:英语翻译

导语:万花筒网罗各种题材短文,带你领略文章精妙用词!今天的主题是——尤其是大过年走亲戚的时候你会不会搞混亲朋好友的名字?这是为毛?

注:划线加粗部分为重点表达,翻译时要注意哦!

原文:

When Samantha Deffler was young, her mother would often call her by her siblings" names — even the dog"s name. "Rebecca, Jesse, Molly, Tucker, Samantha," she says.

A lot of people ___1(搞混)___?children"s names or friends" names, but?Deffler?is a cognitive scientist at?Rollins College, in Winter Park, Fla., and she wanted to find out why it happens. So she did a survey of 1,700 men and women of different ages, and she found that naming mistakes are very common. Most everyone sometimes ___1___?the names of family and friends. Her?findings?were published in the journal?Memory & Cognition.

"It"s a normal cognitive ___2(小故障,小差错)___," Deffler says.

It"s not related to a bad memory or to aging, but rather to how the brain?___3(归类)___?names. It"s like having special folders for family names and friends names stored in the brain. When people used the wrong name, overwhelmingly the name that was used was in the same category, Deffler says. It was in the same folder.

译文参考:

萨曼莎·德芙勒还小的时候,她妈妈经常会把她的名字叫成她兄弟姐妹的,甚至是她家狗的。德芙勒:“丽贝卡、泽西、茉莉、塔克、萨曼莎。”

很多人都会搞混自己孩子或朋友的名字,但德芙勒是罗林斯学院的认知科学家,她想知道这为什么会发生。所以她调查了1700名不同年龄段的男性和女性,并发现讲错名字是很常见的,几乎所有人都在某些时候搞混过家人和朋友的名字。她的发现已被刊载于《记忆与认知》期刊。

德芙勒:“这是正常的认知故障。”

这跟记忆力不好或衰老无关,而跟我们的大脑如何归类名字有关。我们大脑里就像是有专门储存家人和朋友名字的文件夹,当我们用错了名字,它大多都是跟正确的名字一个类别的,即在同一个文件夹里。

走门串户:你为什么会搞错亲朋好友的名字?

http://m.ksjqmj.com/yingyuxuexi/7460.html

推荐访问

展开更多 50 %)
分享

热门关注

成语翻译:不遗余力&不以为然

英语翻译

成语翻译:大公无私&大海捞针

英语翻译

美剧《王冠》片酬不公?男主被女权组织这盯上了

英语翻译

成语翻译:草菅人命&层出不穷

英语翻译

成语翻译:从容不迫&粗心大意

英语翻译

成语翻译:嗤之以鼻&叱咤风云

英语翻译

成语翻译:大吃一惊&大刀阔斧

英语翻译

成语翻译:背道而驰&背井离乡

英语翻译

第十四届“沪江”杯翻译竞赛获奖名单

英语翻译

在中国做翻译,能赚多少钱?

英语翻译